Sinchroninis vertimas – gana sudėtinga vertimo rūšis. Vertėjas turi ausines ir mikrofoną – tai darbo priemonės, kuriomis naudojamasi kokio nors posėdžio metu. Darbas ne tik reikalauja geros koncentracijos, bet ir yra atsakingas. Kaip ir bet kurios kitos srities specialistas, taip ir vertėjas turi pasižymėti tam tikromis savybėmis. Turbūt sutiksite, kad kalba čia sukasi ne apie…